Pages

Monday, September 30, 2013

Mời thảo luận về Tuyên bố 258 trong tinh thần dân chủ đa nguyên



Để góp phần xây dựng nền tảng cho xã hội đa nguyên ấy, để làm sáng tỏ mọi góc cạnh, quan điểm khác nhau, và quan trọng hơn cả là để cổ vũ sự công khai, đường hoàng, minh bạch và ứng xử văn minh, chúng tôi, những người ký tên trong bức thư mới này, với địa chỉ, chữ ký, người thật đang sống tại Việt Nam, đề nghị:

Tác giả Vũ Hợp Lân, Vũ Văn Tính, Đông La và những người chủ xướng Phản bác Tuyên bố 258 cùng chúng tôi tranh luận về Tuyên bố 258 cũng như Điều 258 của Bộ luật Hình sự... Báo Nhân Dân, nơi đã đăng bài viết của ông Vũ Hợp Lân và cũng là "Tiếng nói của Đảng, Nhà nước và Nhân Dân Việt Nam" như đã xưng danh dưới nhãn hiệu của báo, tham dự và đưa thông tin trung thực...


Thursday, September 19, 2013

Mấy lời với bạn Võ Khánh Linh và các bạn cùng “chí hướng”



Thưa bạn Võ Khánh Linh và các bạn “đồng hành” với bạn!

Chắc các bạn cũng đoán ra vì sao tôi gửi đến các bạn những giòng này. Thưa vâng! Đúng là vì có liên quan đến “Tuyên bố 258” của Mạng lưới Blogger Việt Nam“Lời kêu gọi ký tên vào bản: “Phản bác tuyên bố 258” của các bạn.


Trước khi có một vài ý kiến với các bạn, tôi cũng xin tự giới thiệu qua về bản thân để chứng minh người viết những giòng này không phải một nhân vật “ảo” trên mạng. Phần nữa để công luận tự đánh giá chúng ta đang ở vị trí nào trong ranh giới giữa “chính nghĩa” và “phi nghĩa”, giữa “bán nước” và “yêu nước”, giữa “mạo danh” và “chính danh”, giữa “hợp pháp” và “bất hợp pháp”... Tất nhiên, trong khuôn khổ một bài viết, khó mà giúp độc giả thấu đạt hết những diễn biến - tạm gọi là - “Câu chuyện 258” mà thực chất là gì thì một người ở tầm nhận thức bình thường cũng như có phán xét công bằng sẽ hiểu được. Lưu ý, một vài chữ trong số những khái niệm tôi đặt trong ngoặc kép được trích từ “Lời kêu gọi ký tên vào bản: Phản bác tuyên bố 258” của bạn Võ Khánh Linh.

Tuesday, September 10, 2013

Mười một tháng chín...

                              (Tặng đồng đội tôi, những người bị bắt trong mùa thu 2008).
                 


Mười một tháng chín năm 2001 không chỉ là ngày tồi tệ trong lịch sử nước Mỹ mà còn trở thành biểu tượng về nỗi kinh hoàng cho nhân loại. Trong khi cả thế giới đang tưởng niệm bẩy năm ngày xảy ra “sự kiện 11 tháng 9” thì một chiến dịch khủng bố khác đã được thực hiện. Vụ khủng bố không xảy ra ở nước Mỹ, thủ phạm không phải Osama Bin Laden và không có ai bị chết. Mười một tháng chín năm 2008, chính quyền cộng sản đã tiến hành một chiến dịch bắt bớ với quy mô lớn nhằm vào những nhân vật đấu tranh cho Nhân quyền và Dân chủ ở Việt Nam.